donderdag, december 29, 2005

Balthazaar Bosduif leest wat moois

Hartstuk

EEN Mag ik mijn hart aan uw voeten leggen.
TWEE Als u mijn vloer maar niet vuil maakt.
EEN Mijn hart is rein.
TWEE Dat wachten we dan maar af.
EEN Ik krijg het er niet uit.
TWEE Kan ik u soms helpen.
EEN Als u zo vriendelijk zou willen zijn.
TWEE Met alle plezier. Ik krijg het er ook niet uit.
EEN Brult
TWEE Ik zal u opereren. Waar heb ik anders een zakmes voor. Het is zo gebeurd. Doorwerken en de moed niet verliezen.
Zo, dat was het. Maar het is een baksteen. Uw hart is een baksteen.
EEN Maar het klopt alleen voor u.

-Heiner Müller, vertaling Marcel Otten- Een voorbeeld uit mijn cursus DRAMA als antwoord op de vraag 'wat is drama?'.

3 reacties:

Anonymous Anoniem zei...

Dat was inderdaad erg mooi :)

Helaas wel slecht gedaan op dat examen vorig jaar 11/20 :(

12:01 a.m.

 
Anonymous Anoniem zei...

Prachtig eh.

Wij hebben die tekst gisteren bij ons op toneel gedaan en ik vond het absoluut fantastisch.

Oh ja, je kent me niet maar ik was de tekst aan het opzoeken op het internet en zo kwam ik op jouw blog terecht. Zodus.

Btw: very impressed door je Harry Potter/Jane Austen/films en poëzie interesses. Nice.

3:38 p.m.

 
Blogger bosduif zei...

Dank je wel. Speel je toneel of heb je het stukje gelezen bij literaire genres op UA, zoals ik?

9:39 a.m.

 

Een reactie posten

Aanmelden bij Reacties posten [Atom]

<< Homepage